ナチュログ管理画面 キャンプ キャンプ 中国 アウトドア&フィッシングナチュラムアウトドア用品お買い得情報
ブログ作成はコチラ
あなたもナチュログでアウトドア生活を綴ってみませんか?
オーナーへメッセージ
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 6人

2008年11月21日

久振りに

広島に行く機会があり、何時もの最寄のJRから出発です。
おっとその前に駐車場を探さないと・・・・
ちょっと遅く自宅を出発したので、いつもの駐車場は開いてないかな

左にウィンカー出したら駐車所の管理人さんもまだ覚えてくれていたようで・・
奥の方を手で合図してくれたので、空いているようです。ラッキー
目立つ車ですし、昨年から今年にかけて毎週のように使ってましたからね!

kazu・・・今日もお願いします。
管理人・・・今日も5時廻りますか
kazu・・・7時くらいに帰ってきます。
管理人・・・じゃ!700円です。

コンビニよって、昼食を購入!
ついでに、飴も追加で購入!(風邪気味でしたの・・・)

改札口前の通路で・・・、「もう少し時間あるよなぁ~」と思いながら
切符を見ながら電光掲示板を見ていたら
いきなり、「Excuse me」 「Good morning」
振り向いたら・・・東洋系の女性が二人  
   ・
   ・
   ・

やば~なんて返事しよう・・・

取り合えず朝だし・・・「Good morning」 でOKよね! (爆)
たぶん、何か聞いてくるだろうと思うが
英語の会話能力があまりないので直ぐに予防策にでちゃいました。
「I'm sorry. 」 「I cannot speak English so much.」
いつもの会話で切り返す・・・ほんとすみませんね!
二人とも・・・・無言

でもこのままじゃね・・・
えぇ~と次の文句は・・・

kazu・・・Can you speak Japanese?
小姐・・・No  えぇ~そりゃやばいよ・・・(泣)
もう一方は・・・ブー(不・・・・) えっ・・・中国語かな?
そっか、まずは国籍を聞かなければ

kazu・・・Are you Chinese?

小姐・・・Yes! ラッキー 漢字で筆談可能~

そこで、昔とった何とやらで・・・ 「何 問題」

「京都」って帰ってきました。

「京都」に行くのか? 行くって中国語でなんて書くんだっけ
「行」じゃなかったよね・・・たしか
そうだ、鞄の中に翻訳機があった!

これこれって、中国語翻訳って書いてあるんで指差すと「OK」のサイン

あ~助かった。
あとは単語をピンインで打ち込んでもらって、

京都に行くにはどの便に乗ればいいのか聞いてる様子
そりゃそうだ、時間、号車、最終駅の表示になってるものね!
「切符」をみると、自由席になっているので
小生が乗ろうとしていた、のぞみ号の案内をしました。
ついでに、鞄の中にあった時刻表をあげちゃいました。
漢字が多いいので、かなり理解できると勝手に思いまして・・・

のぞみは、16両編成で、1~3号車が自由席(Non Reserve)・・・などなど
のぞみは当然、NOZOMI Super express で筆談です。
のぞみの到着まで、20分ありましたが早めにホームに上がりました。
ホーム上の看板を指差して、ここから乗ってね!
「谢谢」・・・ありがとう
って言われちゃいました。

ここからは、昔とったなんとやらで
まだ記憶の中にある中国語で

「不客气」「一路平安」・・・どういたしまして 道中ご無事で
ブークーチ イールゥ ピンアン って通じたかな・・・?

またまた「谢谢」と言ってくれたんで通じたみたいです。

しかし、朝から冷や汗でちゃいました。


同じカテゴリー(お出かけ)の記事画像
雨だれ
海
最後の公式戦
映画の前の
映画
湯本温泉
同じカテゴリー(お出かけ)の記事
 雨だれ (2008-11-10 23:23)
 コンサート (2008-11-09 21:42)
  (2007-09-02 21:35)
 最後の公式戦 (2007-08-04 21:03)
 映画の前の (2007-08-02 19:55)
 映画 (2007-08-02 19:40)
この記事へのコメント
kazuさん、お久しぶりです♪

今朝もちょっと冷え込んだけど、突然そういう場面に遭遇すると汗かいちゃいますよね。(笑)
でも、kazuさん、朝から凄いです!
翻訳機、いつも持ち歩いてるんですか~?
それも凄かったりして・・・^^
Posted by ぷー at 2008年11月22日 00:26
ぷーさん

おはようございます。
ご無沙汰しています。

かなりあせちゃいます!
翻訳機、出張時とはいわずいつも持ち歩いています。
って言うか必需品なんです。
3年前に購入した、中国語翻訳、英語も入ってるんで重宝しています。

業務もそうなんですが、プライベートにおいても
子供のクラス、長男・・・フィリピン、次男・・・中国のお母さんがいるので
こちらでも活躍しています。
昨日も、連絡網でフィリピンのお母さん宅に電話
何気に12月6日って話したら
・・・・・?
シックス ディッセンバーよ!
OK・OK!
よこで、子供から じゅうにがつ 「むいか」じゃわからんでしょ!
その場合、じゅうにがつ 「ろくにち」でしょ!

日々、勉強です。(爆)
Posted by kazuppe at 2008年11月22日 09:33
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。
削除
久振りに
    コメント(2)