2008年11月21日
久振りに
広島に行く機会があり、何時もの最寄のJRから出発です。
おっとその前に駐車場を探さないと・・・・
ちょっと遅く自宅を出発したので、いつもの駐車場は開いてないかな
左にウィンカー出したら駐車所の管理人さんもまだ覚えてくれていたようで・・
奥の方を手で合図してくれたので、空いているようです。ラッキー
目立つ車ですし、昨年から今年にかけて毎週のように使ってましたからね!
kazu・・・今日もお願いします。
管理人・・・今日も5時廻りますか
kazu・・・7時くらいに帰ってきます。
管理人・・・じゃ!700円です。
コンビニよって、昼食を購入!
ついでに、飴も追加で購入!(風邪気味でしたの・・・)
改札口前の通路で・・・、「もう少し時間あるよなぁ~」と思いながら
切符を見ながら電光掲示板を見ていたら
いきなり、「Excuse me」 「Good morning」
振り向いたら・・・東洋系の女性が二人
・
・
・
やば~なんて返事しよう・・・
取り合えず朝だし・・・「Good morning」 でOKよね! (爆)
たぶん、何か聞いてくるだろうと思うが
英語の会話能力があまりないので直ぐに予防策にでちゃいました。
「I'm sorry. 」 「I cannot speak English so much.」
いつもの会話で切り返す・・・ほんとすみませんね!
二人とも・・・・無言
でもこのままじゃね・・・
えぇ~と次の文句は・・・
kazu・・・Can you speak Japanese?
小姐・・・No えぇ~そりゃやばいよ・・・(泣)
もう一方は・・・ブー(不・・・・) えっ・・・中国語かな?
そっか、まずは国籍を聞かなければ
kazu・・・Are you Chinese?
小姐・・・Yes! ラッキー 漢字で筆談可能~
そこで、昔とった何とやらで・・・ 「何 問題」
「京都」って帰ってきました。
「京都」に行くのか? 行くって中国語でなんて書くんだっけ
「行」じゃなかったよね・・・たしか
そうだ、鞄の中に翻訳機があった!
これこれって、中国語翻訳って書いてあるんで指差すと「OK」のサイン
あ~助かった。
あとは単語をピンインで打ち込んでもらって、
京都に行くにはどの便に乗ればいいのか聞いてる様子
そりゃそうだ、時間、号車、最終駅の表示になってるものね!
「切符」をみると、自由席になっているので
小生が乗ろうとしていた、のぞみ号の案内をしました。
ついでに、鞄の中にあった時刻表をあげちゃいました。
漢字が多いいので、かなり理解できると勝手に思いまして・・・
のぞみは、16両編成で、1~3号車が自由席(Non Reserve)・・・などなど
のぞみは当然、NOZOMI Super express で筆談です。
のぞみの到着まで、20分ありましたが早めにホームに上がりました。
ホーム上の看板を指差して、ここから乗ってね!
「谢谢」・・・ありがとう
って言われちゃいました。
ここからは、昔とったなんとやらで
まだ記憶の中にある中国語で
「不客气」「一路平安」・・・どういたしまして 道中ご無事で
ブークーチ イールゥ ピンアン って通じたかな・・・?
またまた「谢谢」と言ってくれたんで通じたみたいです。
しかし、朝から冷や汗でちゃいました。
おっとその前に駐車場を探さないと・・・・
ちょっと遅く自宅を出発したので、いつもの駐車場は開いてないかな
左にウィンカー出したら駐車所の管理人さんもまだ覚えてくれていたようで・・
奥の方を手で合図してくれたので、空いているようです。ラッキー
目立つ車ですし、昨年から今年にかけて毎週のように使ってましたからね!
kazu・・・今日もお願いします。
管理人・・・今日も5時廻りますか
kazu・・・7時くらいに帰ってきます。
管理人・・・じゃ!700円です。
コンビニよって、昼食を購入!
ついでに、飴も追加で購入!(風邪気味でしたの・・・)
改札口前の通路で・・・、「もう少し時間あるよなぁ~」と思いながら
切符を見ながら電光掲示板を見ていたら
いきなり、「Excuse me」 「Good morning」
振り向いたら・・・東洋系の女性が二人
・
・
・
やば~なんて返事しよう・・・
取り合えず朝だし・・・「Good morning」 でOKよね! (爆)
たぶん、何か聞いてくるだろうと思うが
英語の会話能力があまりないので直ぐに予防策にでちゃいました。
「I'm sorry. 」 「I cannot speak English so much.」
いつもの会話で切り返す・・・ほんとすみませんね!
二人とも・・・・無言
でもこのままじゃね・・・
えぇ~と次の文句は・・・
kazu・・・Can you speak Japanese?
小姐・・・No えぇ~そりゃやばいよ・・・(泣)
もう一方は・・・ブー(不・・・・) えっ・・・中国語かな?
そっか、まずは国籍を聞かなければ
kazu・・・Are you Chinese?
小姐・・・Yes! ラッキー 漢字で筆談可能~
そこで、昔とった何とやらで・・・ 「何 問題」
「京都」って帰ってきました。
「京都」に行くのか? 行くって中国語でなんて書くんだっけ
「行」じゃなかったよね・・・たしか
そうだ、鞄の中に翻訳機があった!
これこれって、中国語翻訳って書いてあるんで指差すと「OK」のサイン
あ~助かった。
あとは単語をピンインで打ち込んでもらって、
京都に行くにはどの便に乗ればいいのか聞いてる様子
そりゃそうだ、時間、号車、最終駅の表示になってるものね!
「切符」をみると、自由席になっているので
小生が乗ろうとしていた、のぞみ号の案内をしました。
ついでに、鞄の中にあった時刻表をあげちゃいました。
漢字が多いいので、かなり理解できると勝手に思いまして・・・
のぞみは、16両編成で、1~3号車が自由席(Non Reserve)・・・などなど
のぞみは当然、NOZOMI Super express で筆談です。
のぞみの到着まで、20分ありましたが早めにホームに上がりました。
ホーム上の看板を指差して、ここから乗ってね!
「谢谢」・・・ありがとう
って言われちゃいました。
ここからは、昔とったなんとやらで
まだ記憶の中にある中国語で
「不客气」「一路平安」・・・どういたしまして 道中ご無事で
ブークーチ イールゥ ピンアン って通じたかな・・・?
またまた「谢谢」と言ってくれたんで通じたみたいです。
しかし、朝から冷や汗でちゃいました。
Posted by kazuppe at 23:57│Comments(2)
│お出かけ
この記事へのコメント
kazuさん、お久しぶりです♪
今朝もちょっと冷え込んだけど、突然そういう場面に遭遇すると汗かいちゃいますよね。(笑)
でも、kazuさん、朝から凄いです!
翻訳機、いつも持ち歩いてるんですか~?
それも凄かったりして・・・^^
今朝もちょっと冷え込んだけど、突然そういう場面に遭遇すると汗かいちゃいますよね。(笑)
でも、kazuさん、朝から凄いです!
翻訳機、いつも持ち歩いてるんですか~?
それも凄かったりして・・・^^
Posted by ぷー at 2008年11月22日 00:26
ぷーさん
おはようございます。
ご無沙汰しています。
かなりあせちゃいます!
翻訳機、出張時とはいわずいつも持ち歩いています。
って言うか必需品なんです。
3年前に購入した、中国語翻訳、英語も入ってるんで重宝しています。
業務もそうなんですが、プライベートにおいても
子供のクラス、長男・・・フィリピン、次男・・・中国のお母さんがいるので
こちらでも活躍しています。
昨日も、連絡網でフィリピンのお母さん宅に電話
何気に12月6日って話したら
・・・・・?
シックス ディッセンバーよ!
OK・OK!
よこで、子供から じゅうにがつ 「むいか」じゃわからんでしょ!
その場合、じゅうにがつ 「ろくにち」でしょ!
日々、勉強です。(爆)
おはようございます。
ご無沙汰しています。
かなりあせちゃいます!
翻訳機、出張時とはいわずいつも持ち歩いています。
って言うか必需品なんです。
3年前に購入した、中国語翻訳、英語も入ってるんで重宝しています。
業務もそうなんですが、プライベートにおいても
子供のクラス、長男・・・フィリピン、次男・・・中国のお母さんがいるので
こちらでも活躍しています。
昨日も、連絡網でフィリピンのお母さん宅に電話
何気に12月6日って話したら
・・・・・?
シックス ディッセンバーよ!
OK・OK!
よこで、子供から じゅうにがつ 「むいか」じゃわからんでしょ!
その場合、じゅうにがつ 「ろくにち」でしょ!
日々、勉強です。(爆)
Posted by kazuppe at 2008年11月22日 09:33
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。